2009年12月1日火曜日

新料金を適用させて頂きます

誠に恐縮でございますが、本日より弊翻訳にて新料金を適用させて頂きます。
新料金は下記のとおりとなります。

【新料金】
1文字:4円(全分野、日韓、韓日)


何卒ご了承賜りますようお願い申し上げます。
なお、翻訳料金および翻訳業務全般など詳細内容につきましては、弊翻訳ホームページを併せてご参照賜りますようお願い申し上げます。

2009年11月22日日曜日

11月30日(月)休業のお知らせ

平素は格別のお引き立てを頂き、厚く御礼申し上げます。

誠に恐縮でございますが、11月30日(月)は所用につき翻訳業務を終日休業させて頂きます。

該当日に頂きましたお便りにつきましては、翌日(12月01日)午前中に内容の確認を経たうえ、早急に返信させて頂きます。

ご不便をお掛けしまして誠に申し訳ございませんが、予めご了承賜りますようお願い申し上げます。

2009年11月17日火曜日

11月25日(水)休業のお知らせ

平素は格別のお引き立てを頂き、厚く御礼申し上げます。

誠に恐縮でございますが、11月25日(水)は所用につき翻訳業務を終日休業させて頂きます。

該当日に頂きましたお便りにつきましては帰着し次第、もしくは夕刻以降に内容の確認を経たうえ、早急に返信させて頂きます。

ご不便をお掛けしまして誠に申し訳ございませんが、予めご了承賜りますようお願い申し上げます。

2009年10月30日金曜日

’09年12月01日、翻訳料金改定のお知らせ

平素は弊韓国語翻訳をご利用頂きまして、誠にありがとうございます。

誠に恐縮でございますが、2009年12月01日(火)を以て弊翻訳の料金を改定させて頂きますことをお知らせ申し上げます。
改定後の料金は次のとおりとなります。

【改定後の料金】
1文字:4円(全分野、日韓、韓日)


改訂後の料金【1文字:4円】は、2009年12月01日(火)から適用させて頂きます。
何卒ご了承賜りますようお願い申し上げます。

なお、改訂後の翻訳料金および翻訳業務全般など詳細内容につきましては、2009年12月01日(火)以降の弊翻訳ホームページを併せてご参照賜りますようお願い申し上げます。

2009年10月27日火曜日

10月28日(水)休業のお知らせ

平素は格別のお引き立てを頂き、厚く御礼申し上げます。

誠に恐縮でございますが、10月28日(水)も急用につき翻訳業務を休業させて頂きます。

該当日に頂きましたお便りにつきましては帰着し次第、内容の確認を経たうえ、早急に返信させて頂きます。

ご不便をお掛けしまして誠に申し訳ございませんが、予めご了承賜りますようお願い申し上げます。

2009年10月19日月曜日

10月27日(火)休業のお知らせ

平素は格別のお引き立てを頂き、厚く御礼申し上げます。

誠に恐縮でございますが、10月27日(火)は所用につき翻訳業務を終日休業させて頂きます。

該当日に頂きましたお便りにつきましては帰着し次第、もしくは夕刻以降に内容の確認を経たうえ、早急に返信させて頂きます。

ご不便をお掛けしまして誠に申し訳ございませんが、予めご了承賜りますようお願い申し上げます。

2009年10月13日火曜日

10月16日(金)休業のお知らせ

平素は格別のお引き立てを頂き、厚く御礼申し上げます。

誠に恐縮でございますが、10月16日(金)は
所用につき翻訳業務を終日休業させて頂きます。

該当日に頂きましたお便りにつきましては
帰着し次第、もしくは夕刻以降に内容の確認
を経たうえ、早急に返信させて頂きます。

ご不便をお掛けしまして誠に申し訳ございま
せんが、予めご了承賜りますようお願い申し
上げます。